Collections > UNC Chapel Hill Undergraduate Honors Theses Collection > A Selection of Horace's Odes: Eighteen Translations with a Translator's Preface and Translator's Notes

Horace’s Odes present many challenges to English translators, which is perhaps why they have been attempted so frequently. Over the course of my attempt to translate the Odes, I have noticed that two challenges are particularly difficult. First, the word order of the Odes is vital to their meaning, but Latin is impossible to translate word-for-word into English. Second, metrical formality is vital to the sense of the Odes, but their quantitative meters are nearly impossible to replicate in English. In this preface, I will examine some solutions that previous translators and scholars have proposed for these problems, then briefly explain my own methods.